Trâu buộc đâu mòn đấy
Direct English translation
Where the buffalo is tied, there it wears down.
Equivalent English version
A rotten apple spoils the barrel
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đi đến đâu hoặc bị đặt vào đâu thì ở đó cũng bị hao tổn, hư hại vì thói xấu hay tác động xấu của họ. Thường dùng để chê trách, nhấn mạnh hậu quả rõ rệt mà một người gây ra cho môi trường xung quanh.
English explanation
Refers to someone whose presence or placement causes damage wherever they are. It is used critically to stress the visible harm or deterioration a person brings to their surroundings.